For everything brave
Becoming
→ 刮开涂层
Valid only for one person. Non-transferable. Void where prohibited.

Griffin

李睿泽

点击字母,查看我的底色

李睿泽

把复杂的事理顺 连续三年奖学金 I win or I learn, never lose. 把话说清楚 国家级优秀项目
认识一个人,从来不是一件快事 → SCROLL ↓
Chapter 01 · 侧写

简历留给事,
这里留给人。

认识一个人,总要多翻几页。

我有个习惯——拿到一件事,第一反应不是"怎么做",而是"它现在乱在哪里",该怎么梳理

不知道从什么时候开始,我发现自己对"把散的东西聚拢"这件事有种持续的兴趣。辩论里要把论点收拢,项目里要把节点对齐,实习里要把流程跑顺——场景换来换去,但我在做的事情好像一直是同一件:让原本模糊的东西,变得清楚一点、能动起来。

所以我的经历看起来挺杂,但我不觉得它们彼此无关。它们更像是同一件工具在不同材料上留下的切面

这几年里还有件事我想了很久很久,也做了很久很久——遇到机会就尽力去争。不管是竞选、比赛、口译、还是我感兴趣的实习,哪怕时间排得很满,我也会先抢下来。因为我知道:要么我得到,要么我学到,不会吃亏

我希望别人认识我,不只是"知道我做过什么",更是"知道我是怎么做事的"。

↓ 这三张卡可以拖拽甩动 · 点击展开

表达

让复杂的内容被讲清楚。

辩论、主持、口译、100+小时教学——不同的形式,做的是同一件事:把意思说准,把逻辑说清,把对方带到理解里。表达不是口才,是一种对清晰度的执念。

结构

让事情被稳稳做成。

先看目标、流程、节点、反馈,再推进内容。字节的漏斗分析、外文局的术语体系、大创的信息架构——结构先于动作,效率和质量同时成立。

连接

让语言、人与事之间的距离更近。

翻译、口译、外宣、会务、社团、媒体——把不同角色、不同信息、不同目标接起来。国际峰会的口译席上,CAF大会的统筹后台,做的都是这件事。
Chapter 02 · 本色

三件事,
长久地做。

表达 · 结构 · 连接 — 向下滚动,逐屏展开

01 02 03
01 / 03 · 表达

说得
比说得多
更难。

表达不是一种天赋,
是一种被每次开口打磨出来的东西。

从第一次站上辩论席,我就发现——输掉一场比赛,不是因为没有观点,而是因为没把它说清楚。这个发现让我开始认真对待"表达"这件事。

不只是辩论。主持赛事要掌控节奏和气场;站上讲台教雅思,要把语法逻辑变成学生听得懂的语言;口译席上,每一句话都没有第二次机会。

这些年我没有停止开口。每次开口,都是把上一次没说好的,往前推一点。

20+ 场主持 100+ 小时授课 继学杯辩论冠军 最佳辩手 赛事主席 20+
↓ 继续滚动
02 / 03 · 结构

结构先于
动作,
效率才会来。

我接到一件事的第一反应,
不是"怎么做",是"它乱在哪里"。

在字节,没人告诉我怎么把转化率提上去。我先用 SQL 跑出漏斗各节点的流失数据,找到真正的卡口,再动策略。结果是,转化效率提升了 60%。

在外文局,拿到项目我没有直接开始翻译——而是先建立术语库,把 500+ 个核心词汇的用法统一掌握,再开始编译。通过率 98%+。

结构不是因为谨慎,是因为我知道:想得越清楚,做起来越快,返工越少。

转化提升 60% 400+ 份简历/日 编译通过率 98%+ 500+ 核心术语库
03 / 03 · 连接

连接是
准确顺畅

不是热闹,不是存在感,
是让两端真正接上。

大型国际峰会的口译席上,伊朗农业部副部长和我中间隔着一种语言。我的工作是让这道间隔消失——不是翻译词语,是传递意思。

从学校融媒体中心到丝绸之路博览会,从世界泳联世界杯到 MODEL APEC,我一直在做同一件事:把不同角色、不同信息、不同目标接起来,让事情能动起来。

连接不需要站在中央,只需要让两端都感觉到对方。

国际峰会 CAF 语言服务 丝绸之路博览会 世界泳联世界杯 MODEL APEC 一等奖
Chapter 03 · 章法

我是怎么做事的?如果有人问起,
我会这样讲。

五个问题,五段经历——关于我怎么推进一件事。

01 / 05
Q · 提问

接到一件新任务,你做的第一件事是什么?

A · 回答
Chapter 04 · 践行

有几个瞬间,
我记得很清楚。

六个场景,六种做事的侧面——拖动旋转,点击切换。

拖动旋转轮盘 · 点击卡片切换
Chapter 05 · 来路

我不是突然
变成现在这样的。

成长不是一条直线,但有很清晰的脉络。

01持续至今

阶段一 · 从表达出发

  • 辩论:拆解问题、搭建逻辑、快速反应
  • 主持:掌控节奏、气场和现场
  • 播音:学会如何把话说清楚
  • 我第一次意识到"说得准"和"说得多"是两件事
02持续至今

阶段二 · 从表达走向协作

  • 社团赛事部主席、社长、部长
  • 融媒体中心记者、广播台主播
  • 代理班主任,统筹 300+ 新生注册
  • 累计带队、主持 20+ 场校级活动
03持续至今

阶段三 · 从协作走向结构

  • 国家级大创"智绘千面"第一负责人
  • Python/SQL 漏斗分析,转化效率+60%
  • 外文局编译实习,术语库从 0 建到 500+
  • AI 技术赋能翻译与教学创新
04进行中

阶段四 · 进入持续迭代

  • 不满足于"做过",更在意"做成了什么"
  • 不满足于"能做",更在意"能不能长期做"
  • One2X 产品运营:AI 产品增长全链路,留存 +20%
  • 新东方学术讲师:把教学标准化,可复用
  • 沉淀方法论,让每一次经验都有后续
Chapter 06 · 底气

我擅长的,
不止是一项技能。

能力如液体,注入可见——hover 查看细节。

语言与表达LANG · VOICE
0%
TEM-4 · 普通话一乙 · 法语基础
翻译 / 口译 / 教学 / 主持
数据与技术DATA · TECH
0%
Python / SQL / R / HTML5
AI 工具 · 600+ 量级数据爬取
产品与设计PRODUCT · DESIGN
0%
Figma 原型 · PRD 撰写 · AI 产品增长
PS / AI / InDesign · 用户留存 +20%
项目与运营PROJECT · OPS
0%
活动策划 · 人员调度 · 风险管控
飞书 / 钉钉 · 跨域协同
内容与传播CONTENT · MEDIA
0%
新媒体矩阵 · 人物专访
2 万字调研素材 · 百余次推送
主持与控场HOST · PRESENCE
0%
20+ 场大型活动主持
20+ 次赛事主席 · 临场应变

— 一些被看见的结果,hover 查看详情

全国大学生创业创新项目 国家级优秀结项(2次,第一负责人) 中研杯全国大学生英语能力竞赛 国家级一等奖 第16届全国 MODEL APEC 地区赛 一等奖 外研社·国才杯全国大学生英语辩论赛 校级一等奖(2次) 全国大学生英语翻译大赛 省级一等奖 第十三届"继学杯"辩论赛 冠军 / 全程次佳辩手 第十六届全国大学生电子商务 创新创业创意挑战赛 二等奖 全国大学生新文科实践创新大赛 三等奖 复旦社杯全国大学生学术英语词汇赛 优胜奖 全国大学生创新翻译大赛 优秀奖 第28届全国大学生英语辩论大赛 校赛最佳辩手 2026 西安外国语大学 二等奖学金 2025 西安外国语大学 二等奖学金 2024 西安外国语大学 三等奖学金 中国外文局亚太传播中心 优秀实习生 字节跳动高职级人才寻访 Top 1 校党委宣传部融媒体中心 优秀编辑 / 优秀部长 第九届多语种师生党课大赛 二等奖 西安外国语大学 优秀学生干部 西安外国语大学 优秀共青团员 多次蝉联校 / 院级中文辩论赛事 最佳辩手 综合测评排名 7/130,稳居专业前 5%
Chapter 07 · 履历

完整的那个人,
在这里。

实习经历 · 项目经历 · 口译服务 · 校园任职

One2X · 产品运营
AI 视频生成产品 Medeo · 用户增长全链路
2026.04 — 至今
  • 负责 AI 视频生成 Agent「Medeo」用户增长,拉通产品宣发、内容制作、内容运营与反馈收集全链路,落地精细化运营策略,用户留存率较入职初期提升约 20%
  • 搭建"反馈收集–数据分析–需求反哺"闭环,将用户真实痛点转化为产品迭代输入,持续扩大内容矩阵覆盖,沉淀可复用的内容运营打法
字节跳动 · 人力资源交付运营
抖音 / 今日头条等核心业务线 · 高端技术人才招募
2025.07 — 2025.09
  • 引入漏斗模型动态监控候选人全路径转化,日均处理 400+ 份简历,精准定位"触达–邀约–终面"各节点流失瓶颈
  • 基于数据洞察动态优化人才画像标签与筛选策略,核心岗位整体转化效率提升 60%,月均终面通过 15+ 人
  • 凭借高转化率获评部门高职级人才寻访 Top 1
中国外文局亚太传播中心 · 国际传播运营
外宣编译 / 数据处理 / 术语库建设
2024.07 — 2024.09
  • 运用 Python/SQL 自动化抓取海外商业与科技资讯,独立搭建覆盖 500+ 核心词汇的标准化术语库,大幅缩短团队审校周期
  • 独立完成超 2 万字硬核商业及科技文档编译,覆盖港股融资、AI 社交元宇宙等前沿赛道,编稿通过率 98%+
  • 获评中国外文局 2024 年暑期优秀实习生
新东方教育科技集团 · 学术讲师
雅思全科授课 / 标准化教学体系搭建
2026.01 — 2026.03
  • 累计完成 100+ 小时高质量授课,覆盖 1 对 1 定制教学及班课,系统搭建词汇、语法、专项练习全模块教学体系
  • 收集 30+ 位学员学习痛点与实战反馈,敏捷优化教学路径,持续提升学员整体满意度
  • 独立撰写系统性课程反馈报告;参与 20+ 小时专项教师培训与周度磨课质检,协助构建部门标准化品控方案
天津超级辩手教育科技 · 赛事部主席
2024 国际华语辩论邀请赛
2024.05 — 2024.07
  • 参与赛事部人员招募,筛选优质人才支撑核心团队搭建
  • 协助举办 2024 国际华语辩论邀请赛,对接 80+ 国内外高校资源,推动赛事圆满落地
上海译国译民翻译 · 本地化实训
CAT 工具 / 本地化翻译全流程
2024.10 — 2024.12
  • 完成 48h+ 系统性翻译实训,熟练掌握 CAT 工具操作与本地化翻译全流程技巧
  • 累计交付超 8000 字商务 / 技术文档翻译成果;参与翻译质量交叉校验,推动团队术语库一致性持续提升
新媒体视觉与排版运营 · 独立采编与排版
微信推文 / 商业海报 / 个人账号运营
2023 — 至今
  • 熟练使用 PS / AI / Canva,独立完成微信推文与商业海报编辑,产出图文视觉内容 50+ 篇,精准对齐品牌风格调性
  • 独立运营个人账号,全网账号粉丝 5000+,爆款视频获赞 10w+
"智绘千面" AI 学习资源整合系统
国家级大学生创新创业项目 · 第一负责人 · 已优秀结项
2025.05 — 至今
  • 针对高校学习资源信息孤岛痛点,撰写完整 PRD,借助 Figma 与 AI 大模型完成产品原型;运用 SQL 与大模型搭建 MVP,模块复用率超 80%
  • 统筹系统冷启动与用户测试,触达 1000+ 位测试用户并建立标准化意见收集机制;基于 100+ 条有效反馈完成多轮核心功能敏捷迭代
  • 全国大学生创新创业项目国家级优秀结项(两次,均为第一负责人)
大型国际峰会语言服务(含 CAF 等)
陪同口译 · 核心项目统筹
2024.05 — 2024.10
  • 制定国际峰会语言服务标准 SOP 与应急预案,细排人员班表,有效化解跨语言沟通突发风险
  • 直接对接 10+ 家国际参展商与官方机构,搭建多线程沟通机制,保障大会全流程高效运转
智融跨文化:AI 赋能大学英语跨文化教学创新
国家级大创 · 核心负责人
在研
  • 主导设计融合对分课堂与 AI 的"文化–技术–能力"三位一体教学模式,构建覆盖 30+ 国家文化场景的智能案例库
  • 独立开发基于 NLP 的跨文化行为追踪算法与个性化学习反馈机制,完成教学原型页面搭建与实证编码
首届中国翻译与国际传播研讨调研项目
"对话延安,讲述中国" · 项目运营
2024.10 — 2024.11
  • 实地走访延安革命旧址 5 处,整理调研实录与素材超 2 万字
  • 支撑团队完成 10 余篇主题传播稿件的内容创作
2026 世界泳联花样游泳世界杯
陪同口译 · 英国花样游泳代表队
2026.04 — 2026.05
  • 为英国花样游泳代表队提供赛事全流程陪同口译服务,同步参与赛会组织统筹工作
  • 保障赛事对接、训练保障、赛务协调全场景跨语言沟通顺畅,助力代表队圆满完成参赛全流程
第 32 届中国农业高新科技成果博览会
陪同口译 · 联合国可持续农机中心官员 / 伊朗农业部副部长
2025.11
  • 为联合国可持续农机中心官员、伊朗伊斯兰共和国农业部副部长提供全程陪同翻译服务
  • 保障专业领域跨语言沟通顺畅,推动展会国际合作对接顺利落地
第九届丝绸之路国际博览会
陪同口译 / 会务服务
2025.04 — 2025.05
  • 对接 10+ 国际参展商及嘉宾会务协调需求,提供 8+ 小时现场翻译与全流程引导服务
  • 保障跨语言沟通零障碍,推动展会各环节顺畅衔接
2026 年陕西省暨西安市外国专家迎新春晚会
陪同口译 · 外籍专家全流程服务
2025.11
  • 为高校及相关单位外籍专家提供全流程陪同口译支持,保障国际嘉宾与演职人员、会务组的高效沟通
第二届"讲述中国"红色文化国际传播研讨会
会议统筹 · 海外学者接待
2025.11 — 2025.12
  • 对接海外高校学者、国际文化传播机构代表接待全流程,协助完成 10 余场会议环节衔接与落地
2025 欧亚经济论坛
陪同口译 · 欧亚国家代表团对接
2025.09
  • 为欧亚国家代表团提供经济论坛主会场与分论坛全流程陪同口译,覆盖产业对接、议题研讨与外事接待多场景
  • 负责会议茶歇与考察环节非正式交流的同步翻译,推动跨境合作意向高效达成
第十届丝绸之路国际博览会 暨中国东西部合作与投资洽谈会
陪同口译 · 投资洽谈与展商接待
2026.05
  • 承担国际投资洽谈会现场陪同口译,对接外方企业代表与国内政府招商团队,保障商务谈判与意向签约环节专业精准
  • 参与展会期间外宾考察接待,协助完成行程衔接与口译服务,是博览会涉外服务团队核心成员
博译青马研习社 · 社长
西安外国语大学
2024.07 — 至今
  • 组织红色主题教育活动 10 余场,联动多校级社团开展联合实践,覆盖师生超 1000 人次
  • 牵头负责入党积极分子结业考试全流程考务工作,带领社团获评校级优秀研习社称号
代理班主任
西安外国语大学
2025.09 — 至今
  • 统筹 300+ 新生入学注册、学籍档案管理与全学年班级活动落地,建立从 0 到 1 的班级运转管理体系
  • 工作效率位列同批次任职人员排名第一
高级翻译学院主持人队 · 队长
西安外国语大学
2023.09 — 2025.07
  • 累计主持省级、校级大型赛会与活动 20+ 场,精准把控活动流程与现场节奏
  • 统筹主持人队全流程队务管理,衔接新人带教、活动筹备与人员调度
校辩论队 · 队员 / 赛事主席 & 辩论队技术指导
西安外国语大学
2023.10 — 2025.10
  • 参与校内外辩论赛事 10+ 场,兼任专业辩论赛事主席 20+ 次
  • 主导辩论队日常训练体系搭建,带领团队获第十三届"继学杯"辩论赛冠军,个人获评全程次佳辩手
广播台部长 / 融媒体中心记者
西安外国语大学
2024.09 — 至今
  • 审核发布校园官方融媒体平台推送百余次,严格把控内容质量与官方传播导向
  • 负责校党委宣传部融媒体中心新闻直播,撰写发布新闻稿件 10 余篇,单篇浏览量破万
翻译理论研习社 · 学术部部长
西安外国语大学
2025.02 — 至今
  • 定期组织学术讲座与专业交流活动 10 余场,为社员搭建专业研讨与经验分享平台
  • 协调翻译学习资源共建共享,推进学科竞赛动员与备赛支持,覆盖语言专业类学生近 千人
模拟亚太经合组织 MODEL APEC · 核心代表
第16届全国大赛地区赛一等奖
2023 — 2024
  • 起草全英文提案文件,深度参与议程谈判与发言环节,斩获地区赛一等奖
  • 跨文化协同与国际事务表达能力的关键实践场域
校·友·携社团 · 视觉编辑中心干事
西安外国语大学
2024.10 — 2025.07
  • 负责学校主题纪录片、宣传片摄制 2+ 部,记录学校发展动态与校园风貌
  • 运营社团视频号及官方公众号,发布校友相关内容 10+ 篇,强化校友与学校的情感连接
高级翻译学院 · 学习委员
西安外国语大学
2023.09 — 至今
  • 协助教师完成日常课堂事务管理,累计反馈 30+ 条学员共性学习问题
  • 组织 15+ 次学习小组研讨与班会学习环节,搭建师生沟通桥梁
Chapter 08 · 闲笔

兴趣不是装饰,
它们也在塑造我。

辩论

拆解问题,守住逻辑。不为赢,为把事情想清楚。多年来辩论不只是竞技——是我锤炼思维最直接的方式。一场好的辩论,能让我在一两小时内想透一件事。

最近战绩 → 第十三届继学杯 · 冠军

摄影

我喜欢拍有烟火气的、有人文感的瞬间。用相机记录下喜欢的时刻,是一种仪式感——让我更珍视那个当下。

最近拍过 -- 26毕业季

音乐

爱听欧美,也爱唱歌。某种不怕事的劲儿,听完想去做点什么。Ariana Grande狂热粉丝

Now Playing → yes, and? — AG

主持

掌控现场,本质是在和人打交道。每次上台都是一次新的节奏练习。

累计上台 → 20+ 场

教学

教学让我的表达力、逻辑和耐心变得更强。能把别人带到理解里,是我最有成就感的事之一。

教过的学生 → 100+ 位
Chapter 09 · 来信
"三件事,
长久地做。"

这不只是我网站的标题,也是我练习的人生方法。
表达、结构、连接——这三件事还在进行中,我也还在生长。

如果你看到这里,大概对我已经有了一个大概的判断。
欢迎来交换看法,或者我们可以一起做点有意思的事。

✉ 804245171@qq.com ✆ +86 173-9168-8181 ◎ 西安外国语大学 · 高级翻译学院